[Hungarian Poetry] Ősapám

Par défaut

Here is a Hungarian poem by József Attila, put into « music » by Laura Weixelbaum (you can easily find the song on Youtube)

Fakó köntösben, hószín ménlován, Álomban, éjjel, itt jár Ősapám, Ruhája egyszerű, díszt nem visel, De nagy szemében őserő tüzel.  Dús hosszú fürtje barna mint a föld, Vasmarka kérges, nagy tusákra tört, Süvegje mellett karvalyszárnya száll, Előtte messze száz vitéz halál.  Rézarca, mint a gondos est, nyugodt, – Kacagni tán soha nem is tudott – Nyakán feszülnek holló-vérerek, Tömbmelle vulkán tengerek felett.  Leszáll lovárul – tán Hadúr maga! – Bronzajka mozdul s nem hallik szava, Rám néz, szemembe, kezet fog velem, Bús apa bús fiával, csendesen.

If some of my readers are Hungarian, please do teach me the basic grammar to understand this poem, that would help me much 🙂

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s